第一条 为了保障外商投资企业(以下简称企业)及其职工的合法权益,确立、维护和发展企业与职工之间稳定和谐的劳动关系,根据国家法律、行政法规,制定本规定。
Article 1 The regulations are formulated in line with State laws and administrative regulations to guarantee the legal rights and interests of the foreign-funded enterprises (FFEs) and their employees and establish, maintain and develop stable and harmonious relations between the FFEs and the employees.
第二条 本规定适用于中华人民共和国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业、中外股份有限公司及其职工。
Article 2 The regulations are applied to the Sino-foreign joint equity ventures, Sino-foreign cooperative ventures, solely foreign-funded enterprises and Sino-foreign limited companies established within the People's Republic of China and their employees.
第三条 县及县以上各级人民政府的劳动行政部门依据本规定,对企业的用人、培训、工资、保险福利待遇和劳动安全卫生等实行监察。
Article 3 The labor administrative departments of the people's governments at county and above level exercise supervision over the FFEs in accordance with this set of regulations with regard to their use and training of personnel, and the personnel's wages, insurance and welfare, as well as their working safety and hygiene conditions.
第四条 企业制定的规章制度,不得违反国家的法律、行政法规。
Article 4 The statute and system of the FFEs must not go against the State laws and administrative regulations.
第五条 企业按照国家有关法律、行政法规,自主决定招聘职工的时间、条件、方式、数量。
Article 5 The FFEs may decide by themselves the time, conditions and ways of the employment and the number of personnel they employ in line with relevant State laws and administrative regulations.
企业招聘职工,可在企业所在地的劳动部门确认的职业介绍中心(所) 招聘。经当地劳动行政部门同意,也可以直接或跨地区招聘。
The FFEs may recruit employees from the employment services which have confirmed by the labor department at the localities of the FFEs but under the approval of the labor administrative departments may also recruit their employees directly or from other regions.
企业不得招聘末解除劳动关系的职工。禁止使用童工。
The FFEs must not recruit the employees who are still employed by other employers and are forbidden to use child laborers.
第六条 企业招聘职工时,应当在中国境内招聘中方职工;确需招聘外籍及台湾、香港、澳门地区人员的,必须按照国家有关规定,经当地劳动行政部门批准,并办理就业证等有关手续。
上一页12 3 4 下一页
